MONÓLOGO DUN SEN TEITO
(Cunha moeda na man.) Espere! Acaba de tirarme unha moeda de
dous céntimos! Vostede, si, espere! (Pausa.) Que quixo dicirme? Ou que se dixo
a si mesmo? Ah,
non me viu a min senón a miña pantasma,
e para unha pantasma dous céntimos son moito. (Pausa.) Está abraiado? Polo
menos escoita... e máis lle
vale. (Pausa.) Tome conciencia: Deume unha moeda de dous céntimos! Non é dun
céntimo... tampouco é de cinco ou de dez. Se ma dese un neno... Se un neno me
tirase dous céntimos eu estaría agradecido. É máis: Estaría conmovido. (Pausa.)
Pero os dous céntimos deumos vostede con chaqueta, lentes ao aire, reloxo de
ouro con cronómetro... (Pausa.) Ah, non me viu a min senón á miña sombra, e para unha
sombra dous céntimos son moito. Que sabe vostede de min para desprezarme? Para
insultarme! Dous céntimos! Póñase no meu lugar. Que fago? Cúspoos, mastígoos?
Písoos, tíroos á súa cara? Que tería feito vostede? (Pausa.) Ah, non me
viu a min senón ao meu fulgor e para un fulgor dous céntimos son moito. Non me
diga algo! Non rematei! Vaia, está asombrado... Que o abraia máis? O meu
vocabulario ou a miña dignidade? Que sabe vostede de min! Que sabe de quen era,
de por que rematei aquí ou elixín rematar aquí... Non llo direi! Non o merece.
As accións non se borran con palabras. (Pausa.) Ah, non me
viu a min senón a un sen fogar máis, e para un sen fogar dous céntimos son
moito. Non viu o ser humano. Siga calado! E saque a man do peto! Non se lle
ocorra darme máis diñeiro! Só son unha pantasma, sombra, fulgor... sen fogar.
Quedo os seus dous céntimos! Vostede non os merece! E de todos os xeitos
vostede léveos na súa conciencia. Ou non os leva? Si! A súa conciencia gañou
dous céntimos! Que se lle reproduzan! (Xira e afástase mentres garda a moeda.)
Autor:Francisco
Garzón Céspedes
Tradución e adaptación Belén I.G.
0 comentarios:
Enviar um comentário